[対訳]オバマ「核なき世界」演説
世界唯一の核使用国であるアメリカには道義的責任があるとし、核兵器廃絶に向けて世界を主導する考えを大胆に示した「プラハ演説」。コーランの引用などを交えながら、新たな関係の構築をイスラム社会に呼びかけた「カイロ演説」。共に「歴史に残る!」との声が聞かれるこの2つの演説に加え、世界的衣服デザイナー・三宅一生が「ニューヨーク・タイムズ」紙に寄稿した文章も日英対訳形式で掲載。A Flash of Memory=「閃光(せんこう)の記憶」と題されたエッセーは、オバマ大統領の「プラハ演説」に触発され、初めて自らの被爆体験をつづったもので、朝日新聞「天声人語」をはじめとした多くのメディアで話題を呼んでいる。
●ベストセラー「オバマ演説集」「オバマ大統領就任演説」の姉妹編。
●[英-日]完全対訳と詳しい語注付きで、英語初心者でもどんどん読める・聞ける。
●CDには臨場感あふれる生の音声を収録(三宅一生「閃光の記憶」はテキストのみで音声はありません)
[収録内容]
●三宅一生「閃光の記憶」(全文収録・音声なし)
●プラハ演説「核なき世界を目指す」(全文収録・生声)
●カイロ演説「イスラムとの新たな始まり」(部分収録・生声)
◎オバマ大統領「プラハ演説」のひみつを探る――本書のガイドをかねて
◎オバマ年表
◎ボキャブラリー・チェック
三宅一生「閃光の記憶」
プラハ演説「核なき世界を目指す」
カイロ演説「イスラムとの新たな始まり」